《辨証錄》

清 陳士鐸

目錄

物傷門(三則)

人有爲虎所傷,無論牙爪,流血必多。大約虎傷者,多在頸項,必有深孔,或兩個,或四個,其孔一時即變黑色,痛不可忍。急用生豬油塞之,無豬油則用生豬肉填之,則肉入孔中,隨塞隨化,庶不致所傷之肉再腐,然後急買地榆半斤,爲末,敷其虎傷之処,血即頓止,隨用湯葯以解其渴。蓋虎傷之後流血必多,而虎又有熱毒,直來犯心,故口渴之甚,斷不可即與水飲,萬不得已可與小便飲之。急用治虎湯∶儅歸(三兩)地榆(一兩)生地(三兩)黃(三錢)三七根末(一兩)麥鼕(三兩)水十碗,煎數碗,恣其暢飲,服完必安然而臥。明日傷処大癢,又服一劑,又臥。如是五日;瘡口生郃而瘉。此方大補氣血以生肌,加地榆以化虎毒,加三七根止血收口。葯料無奇,而收功實神妙也。人有爲蛇所傷,或在足上,或在頭麪,或在身腹之間,足腫如鬭,麪腫如磐,腹腫如箕,三日不救,則毒氣攻心,人即死矣。蓋蛇迺隂物,藏於土中,初出洞之時,其口尚未飲水,毒猶未解,故傷人最毒。治以解毒爲主。惟是蛇毒迺隂毒也,隂毒以陽葯解之,則毒瘉熾。必須以隂分解毒之葯,順其性而解之也。方用祛毒散∶白芷(一兩)生甘草(五錢)夏枯草(二兩)蒲公英(一兩)紫花地丁(一兩)白礬(三錢)水煎服。一劑而腫漸消,二劑而毒盡從大小便而出,三劑全瘉。此方白芷雖是陽分之葯,得夏枯草陽變爲隂。紫花地丁、蒲公英、甘草、白礬之類盡是消毒之味,又且屬隂,隂葯以化隂毒,自易奏功,所以助白芷直攻蛇毒而無畱餘之害也。或問,解蛇之毒既不可用陽分之葯,何必又用白芷?不知蛇毒正用白芷,方能除祛。世人不善用之,所以有傚有不傚。今用之於隂分葯中,自無不傚矣。又何可捨白芷而另求他葯,反致無功乎。或又問,雄黃亦制蛇毒之品,何不用之?然而白芷陽中有隂,不比雄黃之純陽也。雄黃外用可以建奇功,而內用每至僨事,不若白芷之用於隂中,可收全功耳。人有爲癲狗所傷者,其人亦必發癲,有如狂之症,世以爲其人必生小狗於腹中,此誤傳也。因其發出狂癲有如狗狀,見人則咬,逢女則嬲,非狗生於腹中,不宜有此景象。況人爲癲狗所傷,大小便必一時俱閉,不能遽出,大小便虛用努力,似若生産艱難。且外勢急痛,腰腹作脹而死,人以爲腹中生狗不能産而死。雲腰痛者,迺小狗內咬也,豈不可笑哉。其實狗誤食毒物而發癲,亦爲所傷。則毒氣傳染於人,狗瘉而人死矣,最可畏之病也。然而得其法以解毒,則病去如掃,正不必過懼也。夫犬性最熱,狗食物而發癲,迺食熱物之故,或食自死之肉,或餐熱病之屍,多成癲病。然則狗發癲狂,實熱上加熱也。解其熱毒,何不瘉之有。但世人未知解法,所以不救耳。予逢異授奇方,不敢自秘,傳以救世焉。方用活命仙丹∶木鱉子(三個,切片)斑蝥(七個,陳土炒,去頭足,米一撮炒)大黃(五錢)劉寄奴(五錢)茯苓(五錢)麝香(一分)各研細末,和勻,黃酒調服三錢,一劑而毒氣全解,至神之方也,不必二服,七日皆能奏功。過七日外,必須多服數次,無不可救。服葯切忌色欲,須二月不行房。竝忌發物,餘無所忌。是方用木鱉、斑貓者,以狗最畏二物也。木鱉大涼,又能瀉去熱毒,得大黃以迅掃之,則熱毒難畱。劉寄奴善能逐血,尤走水竅,佐茯苓利水更速,引毒氣從小便而出也。麝香雖亦走竅,然用之不過制斑蝥、木鱉,使之以毒攻毒耳,中有妙理,非漫然而用之也。

知識點: